Il dialetto barese è Bari: la sua storia, la sua anima, la ragione stessa dell'essere suo.  ( Armando  Perotti )               * * *               Non si creda che i dialetti siano destinati a sparire, se mai si moltiplicheranno, pur tenendosi stretti alla lingua  " scritta  "  di Dante.  (Francesco Babudri)               * * *               Il dialetto è l’anima del popolo, la parte meno obliabile, non l’orpello o l’ignoranza come alcuni credono.  (Pasquale Sorrenti)               * * *               Non si può avere piena intelligenza della Divina Commedia senza tenere l’occhio rivolto al dialetto.  (Abbate Giuliani)               * * *              Il dialetto è un potente mezzo di comunicazione e ha diritto di cittadinanza nella scuola, e non solo a livello sperimentale. (Francesco Mininni)               * * *               Io credo che il poeta dialettale può e deve restare fedele al suo dialetto, se non lo fa, rischia di offrire ai suoi lettori, componimenti redatti o un dialetto annacquato o in un italiano adulterato.  (Oronzo Parlangeli)               * * *              Nella città di Bari, sono ancora in molti che identificano il dialetto con la povertà o come marchio di appartenenza agli strati più umili, gretti e ignoranti della società, al contrario di quanto avviene in altre città dove l’uso del dialetto è vezzo, sciccheria e ostentazione. (Alfredo Giovine)               * * *            I dialetti sono specchi più fedeli, più spontanei, forse anche primigenii dell'interiore linguaggio che precede ogni fatto linguistico. (Pio XII)
  Articoli      
 
Immagini

Immagini di repertorio
Don Dialetto(3143)


Eventi
<
Settembre
>
L M M G V S D
-- -- 01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 -- -- --




Visitatori
Visitatori Correnti : 5
Membri : 0

Per visualizzare la lista degli utenti collegati alla community, devi essere un utente registrato.
Iscriviti

Iscritti
 Utenti: 165
Ultimo iscritto : etabeta56
Lista iscritti
 
 Messaggi privati: 36
 
 Commenti: 12
 
 Immagini: 1717
 Immagini viste: 145751
 
 Articoli: 83
 Pagine: 796
 Pagine lette: 468749
 
 Siti web: 6
 
 Notizie on line: 10
 
 Preferiti: 36
 Siti visitati: 9901
 
 Post sui forum: 11
 
 Libro degli ospiti: 22
 
 Eventi: 879

Sponsor

Contattateci  per  inserire  la  vostra  Pubblicità



 
 

 


 
La lèngua noste (grammatica)
Inserito il 02 luglio 2010 alle 09:55:00 da De Santis.

L'importanza della vocale (e)


La presente pagina dà inizio a una serie di articoli per quanto concerne cenni di grammatica barese utilizzando esclusivamente il modello di scrittura dell’autorevole volume «Il Dialetto di Bari» (grammatica-scrittura-lettura) di Alfredo Giovine a cura di Felice Giovine e il corso di dialetto «La Lèngua Noste» (manuale per una scrittura unificata della lingua barese) di Gigi De Santis, consentendo a tutti di familiarizzare con la grafia standard e, quindi, poter pronunciare con semplicità il nostro idioma. Un sistema unico e uniforme di scrittura che si avvicina di molto all’alfabeto italiano adoperando già tutti quei fonemi e fenomeni d’ortografia concordati e confermati dai più e, inserendo, altre norme già discusse, ampliate, risolte e diffuse dalle associazioni: «Biblioteca dell’Archivio delle Tradizioni Popolari Baresi» di Alfredo e Felice Giovine e «Centro Studi “Don Dialetto”» di Gigi De Santis.
La vocale «e» ha una funzione importante nell’idioma barese.
La (e) si pronuncia nei seguenti casi:

a) Quando cade su di essa l’accento principale della parola. Esempio: “tèrre” (terra), “bellèzze” (bellezza), “dialètte” (dialetto), “ndeghelètte” (leccornìa).

b) Quando è termine di parola accentata. Es.: “sapè” (sapere), “percè” (perché), “Taratè” e “Trattè” (Dorotea).

c) Quando è lettera iniziale di parola: Es.: “egghie” (olio), “ecchie” (occhio), “ere” (aia).
Però è accentata, quando è preceduta da un articolo o da un’altra vocale (i” e “u” prostetica) . Es.: “u u-ègghie” (l’olio), “iègghie” (olio), “l’ècchie” (gli occhi), “n’ècchie” (un occhio), “m-mènz’a ll’ère de Carvenàre” (nella grande piazza di Carbonara dove una volta era l’aia per trebbiare il grano).
Spesso la “e” iniziale che fa sillaba atona si elide o si muta nella vocale “a”: “Mìglie” (Emilio; si scrive anche “Emìglie), “dugazziòne” (educazione), “Arrìche” (Enrico), “vangèlìste” (evangelista), “arròre” (errore), “asàtte” (esatto, giusto), ecc.

d) Quando è  terza persona singolare del presente indicativo del verbo essere “è” (si scrive anche “” con la vocale “i” prostetica - aggiunta di una vocale all’inizio di una parola; vocale protetica -) - clicca nello stesso canale «Dialetto», categoria <La lèngua noste> articolo ‘Vocali prostetiche’-. Esempio di “è” e di “”: “Munne è state, munne iè e mmunne av’a ièsse” (Mondo è stato, mondo è, e mondo sarà), “Iè o nonn-è? Iè!” (È o non è? È!).

e) Quando è congiunzione. Esempio: “Iàcque e ssole” (Acqua e sole).

Tutte le altre “e” non accentate che fanno parte di un vocabolo o nome proprio hanno un suono indistinto, semimute come la “e” muta francese e non può essere eliminata perché rende sonora e vocalizza la consonante cui è connessa, perciò è necessario all’elisione e alla contrazione di altre vocali come per esempio nella seguente parola: “rennenèdde” (rondinella). La sua omissione, interna o  finale di parola, comporterebbero una grafia illeggibile: “rennenèdde” ‘rnnnèdd’ (rondinella), “fremmenànde” ‘frmmnànd’ (fiammifero), “Petresenèlle” ‘Ptrsnèll’ (‘Petrosinella’),  “descetàmece” ‘dsctàmc’ (svegliamoci).

Parimenti se la “e” semimuta è sostituita con un apostrofo (’) come in alcuni testi che hanno trattato il vernacolo e, soprattutto, nelle pubblicazioni di poesie dove la grafia è un vero guazzabuglio: (r’nn’nèdd’), (fr’mm’nànd’), (P’tr’s’nèll’), (d’sc’tàm’c’) la lettura diventa veramente ostica.
Uniche eccezioni dove non è inserita la (e) finale semimuta, è nelle parole straniere, in “laps” (matita), “appìzza laps” (temperamatite) e in “datz ca” (datosi che).
La regola è la seguente: «Si deve sempre tener conto che la “e” semimuta è pur sempre un suono, benché poco distinto, quindi è obbligatorio scriverla sia nel corpo, sia a fine vocabolo».

Qualunque parola che pronunciamo, la voce posa su una vocale (accentata). L’accento può stare in fondo al vocabolo, nell’ultima sillaba ed è distinta come tronca: “ddà” (), “” (noi), “” (è), “Marì” (Maria), “acchiò” (trovò), “cafè” (caffè).

La parola di due sillabe, che porta l’accento sulla penultima si dice piana e come in italiano non si accenta salvo se non è scritta con la (e) tonica «è», con le (i) accentati «ì», «ìi», «» e con le (u) accentate «ù», «ùu»: “pane” (pane), “sale” (sale, sali), “frate” (fratello), “pèpe” (pepe), “bève” (bere), “sèmbe” o “sèmme” (sempre), “zìte” (fidanzato, sposo), “mìire” (vino), “iìdde” (lui), “iùscke” (brucia, piccante), “dùurme” (dormi); ecc.

La parola piana, composta di più sillabe, in barese è obbligatoria accentare la penultima sillaba: “abbefacchiàte” (gonfio in viso, tumefatto), “arrechessciùte” (arricchito), “canessciùte” (conosciuto), “fercìne” (forchetta), “galettòne” (tinozza), “giagànde” (gigante), “mammarànne” (bisnonna), “nessciùne” (nessuno), “vammàsce” (bambagia).

La parola piana, se ha più di due vocali, si accenterà la vocale tonica anche quando non è scritta con la vocale (e) muta finale. Es.: “chiòve” (piove), “fiàte” (fiato), “Ciànna Ciànne” (Gianna Gianna, Giovanni Giovanni), “iàcqua iàcque” (acqua acqua), “scìuua scìuue” (gioco frequentato dai ragazzi, i quali si lasciano scivolare lungo il corrimano di una scala), “Vìdua vìdue” (Vedova vedova) .

Se l’accento cade sulla terzultima sillaba, è indicato come sdrucciola; nel dialetto barese le parole sdrucciole, oltre ai seguenti vocaboli: “felìscene” (fuliggine), “felòsefe” (filosofo), “fèmmene” (femmina), “iòmmene” (uomo), “lepòmmene” (uomo lupo, licantropo), “màghene” (macchina), “scettùscene” (testuggine, tartaruga),  ecc., si trovano nei verbi di modo indicativo presente della 1ª e 3ª pers. pl.: “ièsseche” (esco), “ièssene” (escono).
Modo indicativo imperfetto della 3ª pers. pl.: “cadèvene” (cadevano), “mangiàvene” (mangiavano).
Modo indicativo trapassato prossimo della 3ª pers. pl.: “avèvene mangiàte” (avevano mangiato). Modo congiuntivo imperfetto della 1ª, 2ª e 3ª pers. pl.: “sapèsseme” (sapessimo), “sapìisseve” (sapeste), “sapèssere” (sapessero), ecc.

Nel modo congiuntivo trapassato della 1ª, 2ª e 3ª pers. pl.: “avèsseme mangiàte” (avessimo mangiato); “avìisseve mangiàte” (aveste mangiato), “avèssere” o “avèssene mangiàte” (avessero mangiato).

 Il Dialetto è impegno, coerenza,
approfondimento, uniformità.
È materia di studio e d’insegnamento.

Continua…

Foto: «Gigi De Santis», fototeca «Archivio Centro Studi "Don Dialetto"» di Gigi De Santis, Bari, giugno 2000.

Gigi De Santis
Centro Studi “Don Dialetto”
(Ricerca e Divulgazione della Cultura Popolare Barese)


 
  Gli inserimenti “ìi” “ùu” e “iì”, il rafforzamento sintattico e i nessi consonantici >>

 
Menu

 

 
 

 


Log in
Login
Password
Memorizza i tuoi dati:


Cerca nel Web
Google


Top - Siti web
Centro Studi Baresi (IT)
Riccardo Guglielmi - Cardiologo (IT)
Wip Edizioni (IT)
Angela Guglielmi (IT)
Mondo Antico (IT)
Modugno.it (IT)

I preferiti
PugliaTeatro-L'Eccezione (2344)
Forza San Paolo - Bari (1733)
Associazione Onlus Mondo antico e Tempi Moderni (996)
Telestreet Bari (726)
Modugno.it Il Portale della Comunità Modugnese (627)
Web Aperto (413)
Blog Mondo antico e ...... (313)
Nuova Bari - Società di Calcio Femminile (300)
Sapore tipico (254)
Iassu - di Filippo Favia (250)
Angela Guglielmi - Web master (250)
Premio Letterario Osservatorio (176)
Teatro Abeliano - Bari (174)
TirsoMedia -Bari- (170)
GioArt di Giovanni Cellamare (155)
Promuoviamo il Turismo in Puglia (139)
Wip Edizioni (131)

Statistiche
Siamo on line dal 1° Novembre 2006 e ci hanno visitato in:

Il tuo indirizzo IP è: 38.107.191.84

 

Tema grafico a cura di
 Nessuno
 © Don Dialetto di Gigi De Santis - © Rielaborazione Grafica e Webmaster Angela Guglielmi - © AspNuke Gli "Articoli, gli E lementi grafici e quant'altro" presenti su Dondialetto.it  sono da considerarsi d'esclusiva proprietà di http://www.dondialetto.it L'Associazione "Don Dialetto" di Bari adirà alle vie legali contro chi, intenzionalmente, abusa dei contenuti pubblicati sul nostro portale senza alcuna comunicazione, convenzione e autorizzazione della redazione 
Contattami
Realizzato con ASP-Nuke 2.0.7 Grafica prodotta da "Artimedia" - www.studioquattro.com
Questa pagina è stata eseguita in 0,28125secondi.
Versione stampabile Versione stampabile